oud nederlands tekst

Oudnederlands Wikipedia.
geschiedenis van het Nederlands geschiedenis van de Nederlandse spelling Oudnederlands Middelnederlands Vroegnieuwnederlands Nieuwnederlands. Bronnen die bij dit onderwerp horen, zijn te vinden op de pagina categorieOudnederlands: op Wikisource. Zoek Oudnederlands in het WikiWoordenboek op. Overgenomen van" https//nl.wikipedia.org/w/index.phptitleOudnederlandsoldid52016823.: WikipediaPagina's: die ISBN magische links gebruiken. WikipediaGeen: afbeelding lokaal en geen op Wikidata. Vind een artikel. Hulp en contact. Links naar deze pagina. Deze pagina citeren. Downloaden als PDF. In andere projecten. In andere talen. Deze pagina is voor het laatst bewerkt op 29 jul 2018 om 1039. De tekst is beschikbaar onder de licentie Creative Commons Naamsvermelding/Gelijk delen, er kunnen aanvullende voorwaarden van toepassing zijn.
Nederlandse literatuur in de middeleeuwen/Vroegste teksten Wikibooks.
Oudste literaire Nederlandse tekst bewerken. Hoewel er voor die tijd dus al losse woorden, glossen, een doopgelofte en psalmen bekend waren, dateert de oudste bewaarde voluit literaire" tekst 2 in het Nederlands pas uit de 11e eeuw.: Hebban olla vogala nestas hagunnan hinase hic enda thu uuat unbidan uue nu is ook lastig: Alle vogels hebben nestjes begonnen behalve ik en jij, wat wachten we nu.
Fabel: de oudste zin in het Nederlands is Hebban olla vogala.
Aflevering 60: hebban olla vogala is een heel oude tekst, maar de oudste Nederlandse zin? Hebban olla vogala nestas hagunnan hinase hic enda thu wat unbidan we nu. In gewoon Nederlands staat hier, heel romantisch: Alle vogels zijn nesten begonnen, behalve jij en ik.
Het oudste Nederlandse zinnetje Educatie en School: Taal.
Zoals je op de foto kunt zien, is de tekst niet goed leesbaar. Het is mogelijk dat sommige letters in de weergave hieronder net even anders moeten zijn, maar voor de betekenis van de zin maakt dat niet veel verschil. De Latijnse zin. Habent omnes uolucres nidos inceptos nisi ego et tu. Quid expectamus nunc. De Oudnederlandse zin. Hebban olla uogala nestas hagunnan hinase hic anda thu uuat unbidan uue nu. In modern Nederlands is dat zoiets als.: Hebben alle vogels nesten begonnen, behalve ik en jij. Waarop wachten we nu? Volgens geleerden is de zin Hebban olla vogala geschreven in het Oud Westnederfankisch.
taalrecords eerste Nederlandse woord Genootschap Onze Taal Onze Taal.
Een deel van de tekst van de Utrechtse doopbelofte luidt als volgt.: ec forsacho diabolae. end allum diobol gelde respondeat. end ec forsacho allum diobolgelde. end allum dioboles uuercum respondeat. end ec forsacho allum diaboles uuercum and wordum thunaer ande uuoden ende saxnote ende allvm them unholdum the hira genotas sint. Verzaak je aan de duivel? En hij geve ten antwoord: ik verzaak aan de duivel. en aan alle duivelsdienst? hij geve ten antwoord: en ik verzaak aan alle duivelsdienst. en aan alle werken van de duivel? hij geve ten antwoord: en ik verzaak aan alle duivelswerken en woorden, aan Donar en aan Wodan en Saksnoot en aan alle demonen die hun gezellen zijn. Overigens werd Hebban" olla uogala" niet op papier gezet, maar op perkament. Juist in de periode van het oudste Nederlands is er keus aan schriftdragers, zoals steen, been, metaal of hout runeninscripties en daarnaast nog perkament, maar dus geen papier.
Oudnederlandse fragmenten Wikisource.
En ik zei: Wie zal mij veren geven als duiven, zodat ik weg zal vliegen en een rustplaats zal vinden" De gehele tekst is hier te lezen. Uit de Leidse Willeram.: thie keysere ande thie cuninga ande andero werelsfurston, thie nu sizzent in themo hertuole.,
ONW.
500 tot 1200. Het ONW is een wetenschappelijk woordenboek, voornamelijk bedoeld voor onderzoekers op het gebied van de historische taalkunde van het oudste Nederlands. In het woordenboek zijn alle bronnen die deels Oudnederlands van karakter kunnen zijn opgenomen. Het ONW bevat 8954 trefwoorden en ca.
Nicoline van der Sijs, Chronologisch woordenboek dbnl.
Ik volg daarom Gysseling in zijn mening dat dit de oudste Nederlandse tekst is, maar wijs er wel op dat deze tekst met voorzichtigheid gehanteerd moet worden. Interessant is verder dat dit de enige keer is dat Donar en Wodan genoemd worden in een Nederlandse tekst geeft dit steun aan Quaks mening dat de tekst geen Nederlands is?

Contacteer ons

Zoeken naar oud nederlands tekst